Перевод "power down" на русский
Произношение power down (пауо даун) :
pˈaʊə dˈaʊn
пауо даун транскрипция – 30 результатов перевода
Captain, he's pulling out a little ahead of us.
He's sneaked power down a bit.
Our speed is down to 0.64 of light.
Он немного вырвался вперед.
Он слегка уменьшил расход энергии.
Наша скорость упала до 0,64 световой.
Скопировать
Without sensors?
All our power down?
This thing could go anywhere.
Без сенсоров?
Без электричества?
Он может быть где угодно.
Скопировать
I'II be departing now, per your orders.
Power down your engines and prepare to be boarded.
Eh, what was that, patrol?
Я отбываю, как вы и приказали.
Выключите двигатели и приготовьтесь к принять десант.
А, что вы сказали, патруль?
Скопировать
I spent a lot of time looking around.
There's enough power down there to broadcast clear to the Rim.
Or, just a crazy thought, we could try Epsilon 3.
Я потратил много времени, чтобы там осмотреться.
Там достаточно энергии, чтобы передать сигнал хоть до Границы.
Или... Мысль, конечно, безумная. Можно получать энергию с Эпсилона 3.
Скопировать
Give me more torque on the turbine, huh?
- Max, I need some more power down here!
- All right, boss.
Макс, тут надо приложить больше усилий!
Ясно, босс.
- Наклони её в перёд, а потом вонзай.
Скопировать
Federation vessel.
Power down your systems and prepare to surrender the photonic.
Seven, they're pulling us in.
Корабль федерации.
Отключите свои системы и приготовьтесь отдать нам фотонного.
Седьмая, они затягивают нас внутрь.
Скопировать
Our own warp field may be increasing the gravimetric forces.
If we power down the core and use minimal thrusters, we might be able to break free.
You took the words right out of my mouth.
Наше варп поле может увеличивать гравиметрические силы.
Если мы обесточим ядро и используем только маневровые, у нас может получиться освободиться.
Вы просто прочитали мои мысли.
Скопировать
Shit!
Okay, now, Jack, before the batteries completely die on us in here... let's power down everything so
Fifteen minutes of oxygen and that's it.
Дерьмо!
Ладно, сейчас, Джек, прежде чем батареи совсем сдохли на нас... давайте выключим всё, что можем и сэкономим для нашего возвращения.
Кислорода на 15 минут и всё.
Скопировать
Odyssey, this is Houston.
We need you to power down immediately.
You're gonna have to power up the LEM at the same time, so you better get somebody over there.
Oдиссей, это Хьюстон.
Нам нужно, чтоб вы выключили всё.
И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто- то был.
Скопировать
Okay, Houston, I have completed the steps on page 15.
Now I'm ready to power down the computer.
I'm gonna need your gimbal angles, Jack...
Так, Хьюстон, я закончил шаги со страницы 15.
Я уже готов к выключению компьютера.
Мне будут нужны углы траектории, Джек...
Скопировать
- Okay, Jim.
I need this back to me before they power down.
All right, all right.
- Да, Джим.
Они нужны мне прежде, чем они выключатся.
Хорошо, хорошо. Я понял.
Скопировать
Okay, John.
The minute we finish the burn, we'll power down the LEM.
All right.
Ладно, Джон.
Через минуту после толчка выключаем LEM.
Хорошо.
Скопировать
The scale of it is outstanding.
There's power down there we've never dreamed of.
We've monitored a definite change in all of the reactors.
Их размеры просто поражают.
Там внизу такая мощность, которая нам и не снилась.
Мы наблюдаем за изменениями во всех реакторах.
Скопировать
Could it be done from Engineering?
Yes, but my readings indicate there's no power down there.
They don't even have monitors to tell them there's a problem.
Это можно сделать из инженерной?
Да, но данные указывают на то, что там нет питания.
У них даже нет мониторов, показывающих, что есть проблема.
Скопировать
Captain, number four shield just collapsed.
Impulse power down to 31%.
Lieutenant Uhura, open a hailing frequency.
Капитан, щит номер 4 отключился.
Энергия упала до 31 процента.
Л-т Ухура, откройте частоту вызова.
Скопировать
We did it.
You can power down the engine now.
Q?
Мы сделали это.
Можешь теперь выключить двигатель.
Кью?
Скопировать
- Sergeant?
- Stand by for systems power down.
Powering down.
- Сержант?
- Готовлюсь к отключению систем.
Отключаю питание.
Скопировать
Dodd.
Dodd is the only one who can power down this quickly.
But he knows that reset would kick in, so why would he...?
Дод!
Только Дод мог так быстро отключить энергию.
Он знает, что будет перенастройка, значит...
Скопировать
Someone must get through.
We believe a signal is used to power down the force field.
But we have no way of knowing what that signal is.
Но кто то ведь проходит.
Мы полагаем, что управление силовым полем производиться удаленно.
Но мы не можем определить вид сигнала.
Скопировать
What Cartridge Unit means is, the things that make us obsolete... Also make us unique.
Or I'll power-Down forever.
Oh, God! I'll never make it this time!
Картридж-Автомат имеет в виду, что многое из того, что делает нас устаревшими... делает нас и уникальными.
Я, например, должна заботиться о воде, вращающей моё колесо... иначе отключусь навсегда.
Боже, на этот раз у меня не получится!
Скопировать
The core is overloading.
We must power down the weapon.
Do youread?
Ядро перегружено.
Мы должны выключить оружие.
Дэниел, ответьте. Вы слышите?
Скопировать
It's the only option, and you know it.
Besides, this way, I can power down the satellite Until they're well within range.
Then there'll be no way for the Wraith to realize We've brought it back online.
- Питер. - Это единственный вариант, и вы это знаете.
Кроме того, так я смогу обесточить спутник, пока они ни окажутся в пределах досягаемости.
Так у Рейфов не смогут понять, что мы его восстановили.
Скопировать
Welcome back, sir!
I've had to take the power down, the Metaltron is resting.
Metaltron?
С возвращением, сэр!
Мне пришлось отключить питание - Металтрон отдыхает.
Металтрон?
Скопировать
Return to the camp of your people, but always keep me hidden in your lodge. No one but you must look upon me.
Take your power down to your people.
Women came to his lodge by the dozen.
Но то, что я сейчас попрошу ты должен сделать, или ты потеряешь силу, которую обрел.
Возвращайся в лагерь своего народа, но спрячь меня в своем вигваме.
Орел обрел силу, о которой мечтал.
Скопировать
I don't know if I can take it.
You could power down.
Well,as usual,wolowitz has the solution.
Не знаю, справлюсь ли я.
Ты можешь отключить себе питание.
Ну, как обычно, Воловиц знает что делать.
Скопировать
Oh, no.
It just takes a while to power down.
Ew, gross.
О, нет.
Ему просто нужно некоторое время, чтобы выключиться.
Фу, ужас.
Скопировать
- Let's go, OK? Come on.
- I gotta power down my gear, OK?
More dolls.
Вперед, слышишь?
Давай. Я только все выключу, ладно?
Еще куклы.
Скопировать
- Captain.
Power down.
It's still there, though.
- Капитан.
Отключить питание.
Оно... ещё там.
Скопировать
Test complete.
Preparing to power down and begin diagnostics.
Yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check.
Проверка завершена.
Отключаю питание и начинаю диагностику.
Узнай прогноз погоды, данные о рейсах и коды диспетчерской.
Скопировать
How can you?
Gas pumps don't work at the station with the power down.
Look, I don't want you to worry.
И как же?
Колонки на заправке не работают без электричества.
Я не хочу, чтобы ты волновалась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов power down (пауо даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
